Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Chronicles 17:3

Context
NETBible

The Lord was with Jehoshaphat because he followed in his ancestor 1  David’s footsteps at the beginning of his reign. 2  He did not seek the Baals,

NIV ©

biblegateway 2Ch 17:3

The LORD was with Jehoshaphat because in his early years he walked in the ways that his father David had followed. He did not consult the Baals

NASB ©

biblegateway 2Ch 17:3

The LORD was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David’s earlier days and did not seek the Baals,

NLT ©

biblegateway 2Ch 17:3

The LORD was with Jehoshaphat because he followed the example of his father’s early years and did not worship the images of Baal.

MSG ©

biblegateway 2Ch 17:3

GOD was on Jehoshaphat's side because he stuck to the ways of his father Asa's early years. He didn't fool around with the popular Baal religion--

BBE ©

SABDAweb 2Ch 17:3

And the Lord was with Jehoshaphat, because he went in the early ways of his father, not turning to the Baals,

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 17:3

The LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the earlier ways of his father; he did not seek the Baals,

NKJV ©

biblegateway 2Ch 17:3

Now the LORD was with Jehoshaphat, because he walked in the former ways of his father David; he did not seek the Baals,

[+] More English

KJV
And the LORD
<03068>
was with Jehoshaphat
<03092>_,
because he walked
<01980> (8804)
in the first
<07223>
ways
<01870>
of his father
<01>
David
<01732>_,
and sought
<01875> (8804)
not unto Baalim
<01168>_;
{of...: or, of his father, and of David}
NASB ©

biblegateway 2Ch 17:3

The LORD
<03068>
was with Jehoshaphat
<03092>
because
<03588>
he followed
<01980>
the example
<01870>
of his father
<01>
David's
<01732>
earlier
<07223>
days and did not seek
<01875>
the Baals
<01168>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
egeneto
<1096
V-AMI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
meta
<3326
PREP
iwsafat
<2498
N-PRI
oti
<3754
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
en
<1722
PREP
odoiv
<3598
N-DPF
tou
<3588
T-GSM
patrov
<3962
N-GSM
autou
<846
D-GSM
taiv
<3588
T-DPF
prwtaiv
<4413
A-DPFS
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
exezhthsen
<1567
V-AAI-3S
ta
<3588
T-APN
eidwla
<1497
N-APN
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
was
<01961>
with
<05973>
Jehoshaphat
<03092>
because
<03588>
he followed
<01980>
in his ancestor
<01>
David’s
<01732>
footsteps
<01870>
at the beginning
<07223>
of his reign. He did not
<03808>
seek
<01875>
the Baals
<01168>
,
HEBREW
Mylebl
<01168>
srd
<01875>
alw
<03808>
Mynsarh
<07223>
wyba
<01>
dywd
<01732>
ykrdb
<01870>
Klh
<01980>
yk
<03588>
jpswhy
<03092>
Me
<05973>
hwhy
<03068>
yhyw (17:3)
<01961>

NETBible

The Lord was with Jehoshaphat because he followed in his ancestor 1  David’s footsteps at the beginning of his reign. 2  He did not seek the Baals,

NET Notes

tn Heb “father.”

tn Heb “for he walked in the ways of David his father [in] the beginning [times].”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.47 seconds
powered by
bible.org - YLSA